Новости

Все новости

Иран и персидские мотивы в стихах русских поэтов

Автор:
ISBN:978-5-4444-2660-9; 480с.; 2016г.; 978-5-4444-2660-9; твердый; Бумага:офсетная

Интерес к Ирану у просвещенных русских людей возник еще в допетровское время; среди посольских делегаций, прибывавших из Москвы в Исфахан, случались и стихотворцы. Русские поэты Золотого века были увлечены персидской классической поэзией (иные из них, как, например, Грибоедов, включивший одну притчу Саади в текст «Горя от ума», и знаменитый полиглот Ознобишин, в совершенстве знали язык фарси). Персидские мотивы появляются в творчестве Жуковского, Пушкина, Фета и целого ряда заметных поэтов девятнадцатого века. В Серебряном веке в Петербурге возникает мистически-потаенное общество русских «гафизитов» (то есть последователей Хафиза), среди которых — такие корифеи поэтической эпохи, как Вячеслав Иванов и Михаил Кузмин. Некоторые русские поэты еще столетие назад ездили в Иран и возвращались на родину со стихотворными циклами, навеянными страной Саади и Хафиза. Перечень воспевших Иран русских поэтов велик, но нельзя не упомянуть Бунина, Брюсова, Гумилева, Зенкевича, Хлебникова, Клюева, Есенина, Багрицкого, Адалис… В эту обширную антологию вошли не только впервые собранные воедино стихи многих подлинных поэтов, но и наиболее удавшиеся русские переводы из персидской классики, со временем уже ставшие частью русской словесности. Эта увлекательная книга становится свидетельством давнего тяготения русской поэзии, и шире — всей русской культуры, к Ирану и иранской культуре, а также сочувственного интереса к жизни иранского народа, способствует утверждению величественного и прекрасного образа Ирана в сознании российского общества.

 

Лидеры продаж

Все лидеры


 ©"Вече". 2008г. Все права защищены. Разработка: 2people.ru г.Москва, ул. Алтуфьевское шоссе, д.48 корп.1; Тел. +7(499)940-48-70, +7(499)940-48-71; e-mail: veche@veche.ru